Mega se une a la tendencia global y apuesta por teleserie turca

Son las telenovelas en boga en el mercado internacional. Emitirán por primera vez en Latinoamérica la exitosa Las Mil y una Noches.

por C. Alzate / La Tercera - 08.02.2014 / 10:57
  • Son las telenovelas en boga en el mercado internacional. Emitirán por primera vez en Latinoamérica la exitosa Las mil y una noches. Son las telenovelas en boga en el mercado internacional. Emitirán por primera vez en Latinoamérica la exitosa Las mil y una noches.

Una mujer que, desesperada por salvarle la vida a su hijo enfermo, accede a pasar una noche con su jefe a cambio del dinero para el tratamiento. Luego, cuando él intenta seguir con el trato, ella lo rechaza violentamente y él se da cuenta de que está enamorado y trata de recuperarla. Podría ser la trama de un melodrama latinoamericano cualquiera, un culebrón de vocación clásica. Pero no, se trata de la trama de Las mil y una noches, la teleserie turca que Mega acaba de adquirir y que emitirá durante el primer semestre.

 

Aunque pueda sonar como un exotismo, la apuesta de la televisora de Bethia tiene asidero en los resultados. Desde hace un par de años las telenovelas y series turcas han ido expandiendo su presencia en el mundo. Y en el último tiempo pasaron a ser el país de moda para adquirirlas en el mercado internacional. Así, por ejemplo, las ventas extranjeras de ficción en Turquía pasaron de un millón de dólares en 2007 a US$ 130 millones en 2012. Y Las mil y una noches, en tanto, ya se ha vendido a más de 45 países.

 

En Latinoamérica hay menos antecedentes. Esta es la primera teleserie propiamente tal de ese país que se exhibirá en la región. Antes, sólo Fox adquirió Magnificent century, una serie de época sobre el último gran sultán, para exhibirla en sus canales.

 

Por eso, el doblaje de La mil y una noches se realizará en Chile. Según explica Juan Ignacio Vicente, gerente de contenidos internacionales, en el canal esperan que eso pueda darles un grado mayor de cercanía. “Aunque se va a hacer en español neutro, sin nuestro acento, sí va a incluir palabras chilenizadas, modismos. Esperamos que eso le pueda dar más identificación”. (Lee la nota completa en La Tercera).


  • Sé el primero en comentar comentarios